Tłumaczenie "stało za" na Turecki


Jak używać "stało za" w zdaniach:

Inni nigdy za tobą nie pójdą jeśli im powiesz co się stało za pierwszym razem.
İlk seferde ne olduğunu diğerlerine söylersen seni asla takip etmezler. Söylemek senin görevin.
Pracowałem z grupą Air America. Stało za tym CIA.
"Amerikan Havacılık" denen bir grupla çalışmıştım.
Uznać to, co się stało, za nieszczęśliwy wypadek.
Ve o da şu, bu olayı talihsiz bir kaza olarak kabul edeceksiniz.
Jeśli dowie się, że to się stało za moją sprawą to zbagatelizuje mnie.
Benim söylediğimi öğrenirse parmağını bile kıpırdatmaz.
Po tym co się stało... za rok wyrośnie tu piękna trawa.
İlkbahar geldiğinde şu adadaki çimenler güzel olacak.
Czy poza wdzięcznością, nic innego nie stało za tym?
Başka bir şey şükran yanında vardı?
To się stało za kadencji Royce'a.
Bu sabah olan bir şey değil bu.
Nikt nie mógł się zgodzić kiedy to się stało za długo jechali do domu z tańców.
Danstan dönmelerin neden çok uzun sürdüğünü kimse çözememişti.
Chcesz wiedzieć, co się stało za pierwszym razem?
İlk seferinde ne olduğunu bilmek ister misin?
Staram się zachować dane na temat wszystkiego, co się stało, za pomocą Kino.
Kino'yu kullanarak başımızdan geçen her şeyi kaydetmeye çalışıyordum.
Czujesz się odpowiedzialny za to, co mi się stało. Za to, że mnie zaatakowano.
Başıma gelenler yüzünden kendini sorumlu hissediyorsun hani saldırıya uğradığım zaman.
Przepraszam za to wszystko, co się stało, za Luke'a...
Tüm olanlardan dolayı üzgünüm, Luke için.
Właściwie to zapytajmy, czy pamiętają, co stało za nim, na miejscu 611.
Aslında, onun arkasında, 611'de ne olduğunu da sorsak iyi olur.
Chcę, żebyś wiedział... i to jest naprawdę ważne... nie obwiniam cię za to, co się stało, za to, że jej nie ma.
Ama bilmeni istiyorum ki ve bu çok önemli: Olanlar için seni suçlamıyorum. O öldüğü için de.
Ciebie obarczam całą winą za to, co się stało. Za moją żonę.
Tüm bu olanlardan ve karımdan ötürü yalnızca seni sorumlu tutuyorum.
To się stało za szybko, wręcz w mgnieniu oka.
Çok hızlılar, göz açıp kapayıncaya kadar içeri girmiş olurlar.
/Urzędnicy potwierdzili, /że Red Hawks stało za wczorajszym, /nieudanym atakiem na sektor.
Yetkililer dün gece Atrian Sektörüne yapılan başarısız saldırı girişiminin ardında Kızıl Şahinlerin olduğunu açıkladı.
Cameron, wszyscy wiemy, że Liber8 stało za tym atakiem.
Cameron, hepimiz bu saldırının arkasında Liber8'in olduğunu biliyoruz.
Może dowiemy się, co stało za tym romansem.
Belki birileri bu aşk ilişkisinin arkasında neler olduğunu biliyordur.
To dobrze, bo żaden duchowny się do was nie zbliży, po tym co się stało za pierwszym razem.
Bu güzel, zira hiçbir rahip size yaklaşmaz bile, özellikle... -...ilk evliliğinizde olanlardan sonra.
...nadal spekulują, co stało za kontrowersyjną decyzją prezydenta o ułaskawieniu Elizabeth Keen.
Elizabeth Keen'in affedilmesi ile ilgili başkanın tartışmalı kararının arkasında hangi sebeplerin olduğu yorumlanıyor.
Jednak wciąż nie wiedziałam, czy tylko kopiowały zachowanie grupy, czy stało za tym coś więcej.
Bu sonuçlarla, çocuklar gruplarını taklit mi ettikler yoksa ortada daha derin bir şey mi var hâlâ bilmiyoruz.
Słuchajcie tego starcy, a bierzcie w uszy wszyscy obywatele tej ziemi! Izali się to stało za dni waszych, albo za dni ojców waszych?
Ey yaşlılar, dinleyin, Ülkede yaşayan herkes, kulak verin: Sizin zamanınızda ya da atalarınızın zamanında Hiç böyle bir şey oldu mu?
1.1565389633179s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?